杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40617|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  d7 C2 s0 h/ C2 C* F8 c$ x7 c+ V/ n* p# R9 L
& l6 @) X6 C6 l6 z& h
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; K* Z7 @- a# Y

" g2 t1 p6 r3 h$ @1 z9 u8 n; e7 e! z( J& }6 p
我另将歌词附在此。" J% a4 S9 a7 N
The only thing I’ve never revealed to you1 X* f4 J9 t- A. s0 Z0 ^% Y6 @! ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 P6 B: O8 }1 b& l: A  tFrom the first moment we met,
3 L6 ^# d  M; k. ]1 @1 E2 `I already loved you with all my heart& ~& F0 d) k- }+ t- p) z3 y* x
We meet and talk everyday,9 A2 Y+ p; e) O3 S+ z
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 V$ I' r" f$ m% C1 u4 X9 e6 pIf I gazed into your eyes and searched your soul,( @- |5 @2 _. H4 s/ @7 W3 q
I would probably know how you feel
4 W! u) Z) Q8 PLove… just the word love1 ~* E% b2 S* l* W& ]
Why is it so difficult to express?" \: u) Z# N9 S4 m; \  H2 a
I want to confess that I love you,
# f9 J6 \$ q0 N2 @( X4 kBut I never did5 j: z  @/ @. F% e* L  D* S. v
One day you’ll probably slip through my fingers+ s! {) g5 \& R. U
If today isn’t too late,& T* B$ \' p3 S3 W4 M4 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 f6 l8 s- z9 ?/ t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 v% F: {" E. E$ hCan I entrust it to you?
  ^* y- b" l  i9 aEntrust my love within your heart
( J' D  j+ V7 DLove… just the word love# g  e) O6 a+ S
Why is it so difficult to express?
0 }  l9 n% ]' q& [I want to confess that I love you,
1 B6 r( M# ^/ ^4 }# a( u) ]; k3 GBut I never did# f7 B7 a( a: a2 U0 Y% I# e
One day you’ll probably slip through my fingers
+ A& n. J' x$ w- V( }7 aIf today isn’t too late,+ N( k3 ^8 W2 U$ d$ x8 P. C# S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 @4 ~$ y) p  q) RI don’t want my love to turn into something that will just drift away % o. }( {& ^$ j; J$ P
Can I entrust it to you?
8 W- o  `! t. \6 DEntrust my love within your heart: I2 m, m9 I# y  Y/ O
Can I entrust it to you?
( w1 N" @' \% ]5 cEntrust my love within your heart
5 {$ i  V& m' r6 B  b
& @/ j2 H! V+ n! C1 [- u. f9 f[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 j  U6 X. x3 l9 I  R9 J
7 g* q" @: `6 u: ~
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 ]0 t+ x, N0 k8 L
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: E/ V. f" j% m8 _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
5 d5 J, k' \# \3 u<P>深埋我心底—我爱你 </P>" r. I7 W: [  {; D% a* X( Y1 C5 L( ?  `
<P>From the first moment we met, </P>4 w* i1 |8 P, R: V- v
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 ]/ B. P$ S7 C0 Q$ g+ i+ O) k  \
<P>I already loved you with all my heart </P>" }, a9 B# ]5 x8 p, F5 `7 o5 _5 C& t
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 [/ k! E& T% S! ^' n<P>We meet and talk everyday, </P>
& a: e6 z+ z" x/ g5 v<P>我们每日相遇谈话 </P># u% D: H8 n6 e8 m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' V# p& q( M: k2 X- I
<P>但我们从未谈论心事 </P>* e1 c$ s# Z5 M* ~, e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ ~( V6 @# q1 p3 P" }
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 H- \9 U2 ?: t6 o/ d$ D5 J# u<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- t( k  F! P/ n5 m6 r
<P>也许我能了解你的感受</P>7 ^7 ?' I; S# x& w: {; F. {4 H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( ~4 l) n0 O- ~( C( m
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' ]! O* ]3 [: A<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 o5 A8 V( r7 E5 U: d<P>为何如此难以启齿 </P>
4 m8 {  o( |& F' Y; p9 P% ~<P>I want to confess that I love you, </P>5 Z9 P, b% e# Y) o+ h. i2 g5 v
<P>我想说我爱你</P>  k% P  S6 v; z& P2 W
<P>&nbsp;But I never did </P>
1 W" ~* q' p! j4 j8 Y2 m& l% g1 P<P>但我不会</P>
* j9 ^4 X# [# K0 V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# D5 i6 v8 M+ [' v. s7 s; i9 b5 _<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 d/ x" m0 S; p: R: Y4 R<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# D( n" K6 d: X$ J; y8 S<P>如果今天不太晚 </P>% Q0 n9 N: C  `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& y( @' n  j8 g+ G' p<P>我期盼吐露心声 </P>1 X( K+ D1 v$ t+ U# F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 R% g' T* H; e; V0 N/ o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 D: k, E+ {% _* u% z( c7 n<P>Can I entrust it to you?</P>
3 I: T- A/ m6 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; Q1 S9 V$ [% ~: ^6 M$ T- c
<P>Entrust my love within your heart </P>7 W2 e2 ~  J" k6 P* ~$ X8 z( Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
% v$ R. m/ ]6 k+ |+ i<P>Love… just the word love </P>  a6 b6 G2 F- ?9 u( x
<P>爱, 爱只一个字</P>
' f! C3 n! _. A+ {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  `! d4 J+ _) X6 v* Y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. ]7 r; [& j3 h; t) V6 P<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; n% C7 @- |1 l, s' ~- T9 J3 g8 {<P>我想说我爱你 </P>
. |3 z. S, o! ?6 x- X; l<P>But I never did </P>
3 }- K" V6 Y( y. i6 B: M! c) |<P>但我不会 </P>" A" Z; U* h& U7 ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& \0 ~! S! U8 j) e% _; b<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ r# o/ t. d7 ?9 g7 [
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
9 W- v# u8 a% {& N9 K6 C- R<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  {9 T5 s/ }2 s, s! P& C% t/ M( b$ `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 O# U3 f: `4 f2 H  |/ J2 H: I* i  t<P>我期盼吐露心声 </P>
- Y: e2 }2 A+ Q" A& {! Q( v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 f% S8 x2 S2 w1 y6 b# n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) p; @% E) Z' W- {( h<P>Can I entrust it to you?</P>
; J) l" J9 a, m- [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, r' \' \, u7 N2 @<P>Entrust my love within your heart </P>
/ y: \8 v' p4 z<P>把我的爱交付你心 </P>7 {5 O/ _; Z$ K5 a3 f
<P>Can I entrust it to you?</P>: y* B, b6 D: O% t8 M/ j$ {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: D% C( R: z( f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 L- M* }( Q2 l7 }<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ M1 c5 m, C4 ~9 O' p, o2 p' c* L; ]
我凝视你的眼,探寻你的心0 D' M* T" U; @, P

' L: W( n- j  T$ K这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- J& t' P+ J9 ^  r1 h
+ O, _0 N  L8 ?$ c: }- {( C' }+ v
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 J- m  \* M+ O3 M$ c( h
8 l; u* {: k# `+ J6 j' ~! Q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 a+ S+ p( T- P3 v8 q  N<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 C% J' s5 ~+ X$ O
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-13 15:15 , Processed in 0.045660 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表