|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- w( H( A0 b, w3 ^2 L2 p: {% p3 n1 Y7 a$ R) j2 u
9 @) l8 m7 L- k' c/ V0 `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 t: S2 B# J/ c( ]9 F1 G0 Z
+ Q7 ^% E; ?4 K+ Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 B0 ?4 f2 w/ I9 o$ C4 U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # }/ h$ K/ U0 E" Y: @8 ^: L8 c
We're this close together, just this bit close together, # h% ]% x$ d$ B: e1 X& f1 u
" [; R* b# b3 y# f1 N- `& a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 r5 m+ `* Y; e# V- @/ @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: y. N8 E/ u# Q( A# SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' [! Q0 ^/ c' q7 Q* p6 ]$ b$ x- ?1 x0 D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - F$ r& R$ @& Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 [ x e! l2 O& j( J! d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 Q5 c+ d/ W, r7 H
2 J- x* Q7 N- c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 E6 d* [, `0 p' T( h9 Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " K$ D! C& ]- s7 V) S! C4 p5 {
Don't know why, and I never understand that.! q. C* J5 F5 x; S, J/ e) S
4 u) e$ U+ K, l; e( d
. U) T6 e8 Z6 q/ d$ T9 q2 f
" ^7 z/ x/ H) l3 F7 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # s) U7 _1 Q: m& |4 o- {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* [( {& l# a0 v. r) HJust only a inch, but it seems so far.
0 M- Q* X0 m9 ~8 ?3 c& K- n( l$ [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; P' g* k+ M& S; dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ ~6 i8 V7 F; R* V- h ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: j+ }9 X7 w" F- F4 M) T" f- N) u& ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& O! y4 u% g6 ^1 f# F! Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 Q) w% c6 U2 ?0 B" s0 M+ b3 n pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( p* ^3 B% w* S [- b! q! G; `6 T: A% y# Q5 k
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ I# U" D& d4 @; z2 L2 Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. b. \4 J# u5 iHowever close to you, it's like without you.
# c" y- b! e! b1 b7 H
8 o$ d4 v+ C; \# p, i- v" h2 ^% J0 t, z
+ K( L8 U& t% |0 I$ {" T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , O& [* S- S& ^4 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 d0 K: r8 T. c8 i! s g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% O! s) \" m/ m8 h# q2 F7 X
3 g( }8 W2 ~' K% O" T# _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " z8 ?5 f3 F5 b- U6 G0 x4 p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 }! A9 Z* [3 @) w r" o5 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) p: _, ~" Z" i* U/ L9 Y) }6 l [/ n( T" i2 y5 q9 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + T3 {# d! V) U- }* j: |: w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ |6 l# W9 |6 e" c: h8 G6 |% l# }
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ y+ y0 E& o6 e* n( v/ [$ y
: [! a$ `! N! [3 p7 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 `. z0 E/ s, P) Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por l" }2 s6 |& I; H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 B+ H! m* Z8 A/ D5 j
4 Y7 u6 H" }8 c3 M; lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& ]% W$ M# v6 `- Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & C' L% b7 P4 r9 Y' I5 w$ U8 z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. `5 K, }* ?) i0 Q* c2 w
' }; e f5 f m& y& B: x5 A' o) ~" v1 l$ j8 K; _( ?* b
, |8 m* c! M4 h" W2 u; M9 p) y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# S5 d. u5 z. là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 l# U7 z$ y5 i0 Y, RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 H) F# z1 B# X$ t; Y
8 n7 _$ a( T- f K7 fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # j9 c& e( D: f$ X8 @) j- `* M' I% q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 u4 X1 L0 B& i2 N2 u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- C) U( h! Y* H( ]3 U
& b- Q( {# ?! J; Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , O3 [, O. x! {7 R' P/ ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 P0 @- X" t+ e# U1 l2 E
I only ask to have you to be like the same person as before.& y, h5 O3 L% C
; d" b5 U- W0 o) R4 e. R2 U
9 a1 ?, u/ Y' m9 h+ |) s
4 x- F8 w. l, Y* o5 J+ u9 D# d( {. t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 \$ T; V* r; I# Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( ]# s8 f$ G! O1 ?6 S( l, y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; P! H) L1 v8 ?4 K* O8 F
8 X, x4 ^+ d5 Z, I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 D) S% y2 V/ j) e' X8 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# l2 F( g A+ n% L# YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 ?8 G+ a1 m0 ~* v! M4 P
9 R/ a) F8 ~4 M g6 o Q% L5 uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 u' y9 m" H: z% S" Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
w. G' [9 n" v( G, Y0 R/ Z( B5 [You wanted to revenge, and to torture me till death,
& l2 P/ ?1 [) S% |- c2 c9 f3 O0 D0 C6 W% [5 P# {# W. Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 |3 N9 b9 C0 s' _2 Y1 _) z' O7 a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + Y: n' v+ W7 r$ S3 E. j- e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ b0 J$ [ I. j
' I6 W, i5 B9 {9 g t4 jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& a1 F) x- r6 }4 j% V! T2 fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 Z. ^- L. q- D* G8 x; ?6 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 }7 V: t* |$ Q; z+ E3 K @) g# ~
% }* @/ s4 e: w+ n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " {( G4 O$ h7 F+ F
ter mâi rák kam dieow gôr por … / o0 r2 U" t# ]. E& F+ R+ F3 g) ]; {3 D
That you don't love me in one word would suffice... |
|