|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" t! j* D/ D# Y6 ]: a8 n7 N
+ v G) ^, |- j4 q) [2 S1 P: o: h a+ h' W# j5 r, x2 T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 r# t: h: f7 V; j
" Q/ O6 \: s" P3 C1 O
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 n8 }' D* M, s: H, w0 Q5 Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- x4 U Y! x- x- n' QWe're this close together, just this bit close together,
; B4 ~% H& W# e: E& w4 S/ [/ A+ P( v/ L7 S& O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # @ C8 p p- w3 ^' T7 L: V: f- Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # p1 z8 ?0 [' j2 J) J( | D w5 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' ?# ]! S- W$ a% z) u
4 n9 D6 P. D' t; ?" I- x+ {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% f. z9 Y# F$ B% v' O0 R- l# \" fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 g; ?+ V, S. g3 Z/ WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, N3 Y6 f. K" B$ r% b! Y% T+ w
9 D9 X5 n0 t, F$ W8 W- `, c; Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- P4 e7 _. m5 Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ w0 L3 q6 b- b7 d7 _, h* sDon't know why, and I never understand that.
6 U, c8 q8 [$ c) y& V& |5 I e" k! `0 @3 V+ ]7 S' H" I) _. {
( ?) \; @7 f8 C1 n- s
7 J. d/ ]! n& gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( s7 F3 ?' n/ U1 p! C
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ }) \3 i- ?. w% XJust only a inch, but it seems so far. w5 a$ H/ ]) x6 m1 J% Y
( j i! l* k) J2 {' X s' mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) b( A3 C$ G; i2 \) E8 tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * y. o0 i: D) v1 N+ d2 O5 c8 Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 l# t' h' n5 u* {' [- O' i8 o+ H: r" U3 e6 J4 C. T8 D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : T- S, o: I% H. H9 c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' K1 e. ?& P( R Y* C% o1 V4 j9 mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% U: g% Y1 u' @% i+ P
9 a( f5 v a% c+ h2 \. [- b' aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- e% A; @3 G7 B9 w% Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; u7 k4 @0 u' K* \8 }. G$ dHowever close to you, it's like without you.
8 c1 r( q, O3 {8 t' l# \0 Q
* q7 ]; Q6 Y( {" o
. H- T8 B' X; `% r! `
1 f+ n% P9 Y6 Y0 R2 m4 w, Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& w( U6 G4 S' j2 D- J eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" x2 i4 f9 R$ ~- uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 J W' O. [/ v5 t$ n& K% v" d4 J( y/ l, e6 _% T! R5 a: j0 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) i' m0 {2 [8 O+ @' @5 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 v2 }; e/ q8 A/ t! W- c; LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ r, R& x: o. V- l5 n
' ^* J, ]! Z1 R. |) m& U1 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: Y; F! t& |+ R& ?7 K$ Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- z) w" K$ p5 k& e4 RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 Z6 D& N6 D7 T2 t0 C* {1 P C
! `% W: Y3 Z! S0 a( Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 W* d3 e( D2 r6 Y6 b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , \- x1 ^) `3 w) V0 h K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 B" T5 u6 ?9 a9 ]% W& {
0 U4 ], n8 j0 qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' H% v5 _" V$ C7 O2 w) l& p( z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - o1 |. p/ F* i, E& @& ^( v+ h
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 ^$ G# y; M6 e! U4 h
) k- Z, `/ C: h+ X e& y
3 o. @) x+ ]7 `4 Y/ G) V* ]/ E" S. H0 Q4 i" z2 c% }8 `6 }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - Y3 D7 U3 ~& F r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' K/ O, ]) }1 z ^# k8 nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( G: v! [0 \$ h
$ u6 g3 E4 M8 k1 V8 k/ c. mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * ^/ V- e" S$ X x3 `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' t9 I! p4 j( i5 O i) n2 n6 A* b3 R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* ]5 t# X" g: t) M
3 {+ Y/ K" Q0 y1 mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# Y+ P9 T# r- Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# r# g9 E4 D" n0 g7 ~4 RI only ask to have you to be like the same person as before.6 ?" z( x! K5 a+ ?
p R& D# W' N# T2 G0 X6 N
- q( x* u" T9 z, o0 |: u1 i+ w
! ^/ i/ \ W: ]8 F4 @. R# [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 \" D$ @4 K9 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 a$ a5 L. c4 [0 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: m+ t. D$ @! V5 q7 g4 _" E
& }5 o- O. ]; N* `! V! @. c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# a: O) m- a/ P8 N+ Y3 Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 c8 q/ W. Y! l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 f* D6 R* _0 r4 a9 R2 M! `3 S% m
* J) @$ |, k8 G: z0 Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- H- u% J1 E8 K* q4 K% n% \! wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; {4 Y) u# O% o# y; T! i9 z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- k8 u) u% a0 J$ s! G3 @. A3 }* @! I2 C; w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# j8 q9 i$ e$ q4 j# Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 X N* u3 M: X. }6 _, b; g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 _; x5 `& P ]- |1 }
9 ]/ o$ D, q: d; f, q: h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! [" X% U: {6 i6 U6 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 A2 X$ Z' s/ ]6 r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& R) A2 n1 a- P8 |. j4 }: z7 |! U! ^, H; r" j7 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# ^& V* }5 D: Q" D! {$ ]4 Mter mâi rák kam dieow gôr por … + ^; b# \4 k( Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|