|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- z+ u7 z* \& Y
' x# l% i- E9 p' l5 {( t- f
0 {( |* [6 e% A3 O' R/ Z) V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; u" l6 f7 ~' @( w2 O
$ H- z- \' z9 B. F, v$ J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 u8 L$ Z/ m+ n, E2 G( b# Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . v1 r M; ^- ~2 @) [: P( w
We're this close together, just this bit close together, 8 R% {& L k1 d0 R- |
* O8 _% e& J2 j, _ z! ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 I; Z( V( z9 T7 @. s+ `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ N2 Q5 v% N% w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 O- N6 {/ r1 F# j- @
% ~9 ^4 z$ l9 W3 @$ L6 G! qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 Q. O; P6 ?3 N! a! Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 Z. v u: k: B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - L& Q$ o4 B1 F; _$ R
1 s4 x! S0 X' I- N$ {6 ?; Y2 J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 v& N7 I8 n" M* ^( L9 f* q8 {5 p# Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 q* k6 o5 o: X) M3 a
Don't know why, and I never understand that.
+ e& L; [- c6 y" ^& L" u' A/ i
7 M5 Q: G: [) f5 H, x
: ~7 ?2 Y9 B, K6 X$ |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( K$ ]7 Q' q& l+ j- K+ L6 ~! lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" X( ]% V6 m6 kJust only a inch, but it seems so far.
7 N4 L: _, I5 n3 Q, C8 b/ b6 T/ L4 i1 I6 ?: p( K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / f; W+ |2 s# m- ?! t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" R h- n1 ?1 r! y n4 o) hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 n* O9 }% |. ^1 K" o
; y1 }1 C. V, N( d. aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) H8 D- F1 v1 M- e w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 T# y' a( q. C( ?9 d. ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 Z5 N. U3 L6 {; v
, x) N) M# V5 u2 A: Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 d- r8 G# Y: W" a+ p( A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 ]3 C# P' O! u7 B$ J# A. P7 J3 _
However close to you, it's like without you./ F' K( l- H* _# Z" D1 t
+ Y* I0 r% D% w* k: f, y* F
, _$ D; N* \% v! Y0 P
) k! E$ @2 V- z! j3 D0 s% sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- F9 Z' h1 F/ o3 c" Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 }8 v0 }% ^- S# C3 ?" K0 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ L8 S6 W2 P9 T+ e1 y
9 b5 `4 i: A0 Q8 e8 C5 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - M/ ~% X0 x; m3 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 z8 b+ |$ W2 q) }; E" i% BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' S! K8 \- N1 t5 m T
, z3 |+ ^" }$ |0 L$ rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) ^2 z* p, \, v1 B; }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 s% d# d2 u. J, I4 vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, `. W( L! i8 |+ S
% M) y1 E4 S$ F: [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 H A* v! O. u4 z& U$ G* ^! }5 Q7 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' a. Z" g9 G9 x3 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 k! Y7 S& \! Y2 r0 i$ X8 |" z! s2 J* _- u0 f0 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 V h( ^/ f% o3 l+ b1 |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ r3 l0 @3 {( ?# s( k8 V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
[2 S; N$ Q# h; O& q, F
6 s3 R1 s( W2 y! ?$ L" R: r* R& J s3 f5 `) ~2 {, P$ M
2 ?) r3 u1 _, j% |, H1 `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; @0 N- Q3 V9 r) J% Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: F8 ~$ K9 b; c. ]: |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 S1 c' \. b; |7 Y- g8 l6 i
6 l1 d# Q6 D z# v" Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 ^# M2 P( k7 t/ \$ khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " j* Z. u% v. q) X3 p
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ l& m" C( X3 K( A6 ]$ ~/ \6 r
+ p& K8 d. V+ N/ W: Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / l. C4 d- j9 W8 Q1 K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) d5 w7 s+ I1 p2 J: n: S/ x( D$ N
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 j3 B, K$ t- e. {; j
/ @0 I, N5 K% _1 w0 \$ @! g' r6 @/ C
# r8 x$ }2 \/ R$ d! w1 S- F6 N" h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ |4 |9 l9 J8 @4 l1 B1 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 |' l9 y* c* [2 p& |; g( jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ ?2 |$ ]; h* A) A R, ?7 @! D
( v9 B. C% a' R3 d6 V3 S0 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ P9 F: r( m3 s; s$ I, a% Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 a8 V8 f: ^+ F5 V8 o8 ~+ y) r7 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. y8 g4 y$ n/ t# |7 B `
2 Q( b9 F4 p H+ K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' I& d, E7 x, tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 F/ C: v7 r% G$ n3 }You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 l+ q( d% t8 X: B
0 b9 A0 f3 ~1 R# i/ H: p0 S0 A; d7 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 P5 m$ t+ ?2 }8 wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# F/ D# Z& {( y( o/ CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: a: y3 y. X; S9 k" p
" a: H N# _8 }6 z! H. O" z( w) aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ f' [$ u; E8 B, x9 ^: E- ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 c9 Y2 H: U- j9 m/ p9 ^; D( N) i0 [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( t* X- ]/ S% H7 X
4 A1 y8 p" z& C& ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& ~& R$ v: ^% N6 j! i/ s2 l( ?ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ }4 R3 P/ n+ C' BThat you don't love me in one word would suffice... |
|