|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; [6 L, r, s* X2 u- P0 y7 |, `3 F; \! r$ b) z9 V& _' ]2 K2 A
5 w' ?2 I0 E, b7 v
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. C# x7 C3 _( d4 i! _( Z+ G, F
+ L# a7 ^* J9 y1 s) C0 L4 j' B5 X- J) aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 V4 t! P$ i7 O* V7 ]4 d" J4 \8 [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 X' d; `4 I1 b/ EWe're this close together, just this bit close together,
$ r+ x$ G* u2 o$ p+ ^
) x4 p2 Y( ~# d: m+ Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' P2 ?; ~9 k1 S% q0 W* |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 k. ]! I; x4 T8 Q2 j# w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( g4 Y0 w$ V' c2 {1 ]0 z9 ]8 o. p( o6 a! c; }% q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; J: [9 Q0 l4 g* ] q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ S4 i3 W; D+ M6 s @' x1 ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . _9 T3 z# X5 e9 i1 h9 r! A
/ n) N! n5 o$ J( r6 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 `. j o' I2 i; P6 d+ Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 f) P# _" V. M0 m! ?# HDon't know why, and I never understand that.4 F C H$ ^7 G8 L O
( i* g- F: [6 P7 w
! T- i8 E6 V! ~4 q* b8 o8 f/ Z, w! h, K P, H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / B$ n" Z: I! Y. `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / v* Q0 P; ?, v/ c( p# [3 `0 e$ k
Just only a inch, but it seems so far.
1 {4 k0 ?3 m: Y' ~: D! \- `8 Q! g
, m5 [( e v( Y( v# v" Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 R6 F& |6 y9 Q0 p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 K) M+ Q1 t& t" H* x9 B' J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" Y& ?* B5 a$ U2 u* |
8 q& w R1 z$ k3 V& u3 `$ Hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 E1 z7 E" p# b( wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - j) z' m$ Y9 g4 m, V2 t, g1 T: Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 j9 N! D$ B1 z
" T# f9 P, \4 L# I2 S3 i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! h R- n6 N* Q- Z" k; ]
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 E& x4 W; U7 U4 i
However close to you, it's like without you.
9 e& E: v& X4 ]% M2 W
; h! f/ ?4 Z: s2 _; ?
2 O/ z5 {7 i) [& v# ^7 C2 J4 ]8 u* c% H; ?8 \6 j1 B9 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : b. J9 P3 ]) B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ S5 _; C% v; x i. H3 k, tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 x0 f* L2 h. Y' G% l
# r: @6 V o( I3 X) P: `6 I( {3 hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! V% C% x# G% l; w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; @5 I0 }7 t0 ^. L& \- a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
R& Y8 O/ N M6 r% C
* B5 E6 @/ s1 f E2 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, k: p3 o) H- a9 d r# J, Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! E$ f/ }8 M6 [7 y1 M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 l) L+ o, v2 A/ X$ n) l7 v9 E. r' M5 x4 S* O8 @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 M. f o5 B1 m2 T4 X& w! K: Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
K. _& O. {. v7 o9 ?3 B) MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( V$ @% f$ W- [! }2 b
_5 J+ D( z- z5 [! P& ^; c) T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : _! I* u& F. ^$ M1 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) g, s4 \0 }* m' c7 b( W. b( G5 Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! J6 f8 [2 U) G" ~1 C( P
& L' r/ J* A8 T# V0 f' d
' _' o9 X3 ^; N) q8 U+ f
( Z4 M- v2 p9 x# n2 R( m& oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , X0 n! X6 e3 Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # g1 {) `5 } ~; C& ^" c7 p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 c* c- \6 ^2 k
4 K! s4 g; H6 i. w4 Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& d% p- D3 H2 y! U0 _5 zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . b/ s9 N0 {. Y7 _- W' E- `1 X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( H% T, n) r7 A* c% C; j. O
# G! J2 P! U9 E, ]4 s. Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
i4 L. s8 R: w: N4 z9 Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ v8 w. Q, Z+ E5 Y0 R" D7 ?I only ask to have you to be like the same person as before.+ I6 e) z- _8 P T! x/ B
9 o% {7 s3 U9 r3 J' l4 u2 g- a) z0 A( k" s0 M
) N4 W6 x q w1 k# l _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 N5 [8 a. m3 }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 `0 o/ N. w) m. `$ G/ S$ b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- D& P. G) x. \, s5 s
1 j) A. z- l G$ Y) W1 ~0 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; n( C" ^$ t1 x. E4 E( C* F6 d# W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 ]2 P1 T, O2 U$ W1 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 R4 s3 r* f& [* X$ }4 l1 X% B, Z3 n1 J& b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ T5 Y8 y, A5 C( p7 I( X: Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! a3 G7 z* n" |( iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* h9 s1 t& ?) Q0 E* T
6 t4 E: X( f* c; x1 l* t9 d7 lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 x0 m4 J- X1 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 g, I+ e' n8 y; g2 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: O! p% Q; g4 s0 O% I) f
' M- I) @: P8 U: v1 q. `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# B2 T& R' R& k( I! H( B& }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) a5 T: d z4 C* Z' K( @$ ^4 [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 _' [& O% I, e4 V- N: u
0 _: I7 p0 S8 I1 [2 z$ o F7 T3 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 ?, I X8 V. t ^! g+ j) oter mâi rák kam dieow gôr por … $ [# R) \. a6 b8 Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|