|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: D r% ]7 d+ U) a: [
: C2 o! O! }- y8 O+ E8 z9 K$ B. g7 o: u9 l6 P
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' O5 A# [5 G R9 @3 v/ N; P8 n1 z4 G1 J% E' C1 V O8 y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , p! x! \* F/ `1 g; V6 H4 T( m) s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ @- s2 i, a2 DWe're this close together, just this bit close together,
1 V" z3 E! ~5 P7 U! K: r* T7 e% f% M# E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + H& F7 E4 ~2 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, T. U7 C9 | e7 mBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 v2 K2 W, v* o* |
/ t" _& j$ D0 I3 L( v# ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 m; h6 C( d, F5 I, W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& d8 r9 M: n& g; k5 R3 ]However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# V! a4 A" G. [9 m; R4 A+ b% z- v2 h, x- F1 O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . y, K+ {4 ]; `8 ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 D+ C# } x) Y3 n/ G
Don't know why, and I never understand that." w1 G6 |6 }0 F
: E1 t% ^7 R8 z+ l d
+ }3 e/ V' ^7 ]2 V* k$ W
( Y' M) a: E; a2 D2 R# s' |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; A) k8 ~* q% o" G% K3 Rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / O5 D7 ^, P' [0 q0 J
Just only a inch, but it seems so far.
& e& x" S0 x7 o( _ A2 H0 Z
7 `- q3 W. z4 [$ r2 \3 o( Iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 E n( @! s. }- L$ U% f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 U1 u8 D4 o; o# W& S4 PHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 b3 m7 k% b5 p/ d+ f9 j
" K; J/ x }5 [. C$ H4 S2 Mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / n, r' @6 e, K: H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 |- m/ y, ~' O$ UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 O$ C7 p* t# R/ \3 i5 J0 T
3 _* E( o# W& H$ bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # p" e% m5 f: t- g: |" _+ q5 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ P8 o: |' @& R
However close to you, it's like without you.' R3 D* ?3 t' Z. f
* d* z9 f0 j9 z d/ g
1 M/ m- F, j# s2 c* a# U$ l" ^: M; C: ]* I% d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 G" a+ y$ _! Q1 M6 I$ h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; N3 y6 [0 W& s6 ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& Z& ]) w1 Q, e( b; _( f
! ~3 }5 Y) H9 H. ~2 T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ G- L! K! l& [' h) h& b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: v3 {, y7 p% I3 T/ X* g0 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% o$ j7 X1 T9 r8 Q9 ?7 x& i6 D' b: q9 t2 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; s2 s5 x+ N7 d# u0 j' _! M$ y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% l2 E8 T/ C d0 N, p, R* {You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 Y9 h5 M0 J& X- ~1 G
8 {; h9 a8 u6 T) T1 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ _% j: d6 Z. g! B. ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - a8 g# D/ W4 {- Z3 d7 v2 r1 _' W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 r9 w; Z: y7 R
) T) g7 I, U( v; j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ e4 ^9 p2 O% H8 A! I( t% Q0 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . F/ i0 a/ t* ~+ P; w; l2 {4 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" ?8 G; A" @; G/ a/ H1 f4 o& F. Z' I4 E# t
7 t- K X/ I3 |% \% B
; r8 [3 s* |/ @4 c8 D) x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" G. L. \8 @- d/ s( X$ Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; H7 s5 b) k& P& WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 D, ?4 o7 H" E, B# x( ]" { [
5 A9 I; t3 p' f( f% @5 G, @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- Y' m" y" ]1 P9 P, Y1 d0 C& lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 m2 z$ k+ I3 O8 y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" ?* V. k9 l% o! Z. l( `9 X3 ?3 @2 L* W0 |) Q; R# h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 A. n* q3 d# Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , ~7 Y" Y% J% Y9 o1 h Z
I only ask to have you to be like the same person as before.
! Z& B* W- V" k
9 E$ s) F8 s+ e
" k$ S0 v. ^, \, G2 {* F ~% V: D7 X# @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " f9 H" g8 F/ l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 @. h6 M! s t9 B6 P0 s3 U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" V& S$ I7 x! T3 u+ Q& q$ V3 i* o, L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * `- Z( m7 q- C) Z, u+ e) t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 e3 `4 J( {, T5 X1 qThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' `% o F% R. q: f8 a( [
5 y d B/ h$ ]) k0 T) nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; ^2 z/ g. m# F$ G7 s) B: B3 b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 i( `9 y9 \5 `% L2 A! rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) z% w2 |& N1 r! b0 C; V5 g
0 w$ L# X+ Z0 k) y! fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # G* R h0 @3 { P8 a+ O- g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" Y+ t0 Y# @9 ]* }1 ~3 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' N8 O6 n! Z I/ M" }
# w m) X" y+ x9 \9 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& W9 z. L: N1 N% Q7 ?3 H0 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 e N* Y9 `, B/ S- fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 |1 w$ y# |% h! q: J
; G h/ S8 w- [( A* v& Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" c# l1 \: P9 O$ `: P* c% Y( b Qter mâi rák kam dieow gôr por …
1 k, \% G7 y3 y$ w0 H& o, VThat you don't love me in one word would suffice... |
|