杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 106546|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
3 Z# j- l5 f; u% Y, L% c4 R. f) O8 g* V
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]' a' Q! V; j; [+ U: S
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
8 G% O6 `: f/ D% ^1 V[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
6 a% h* Z/ g3 t1 c* d+ q1 P【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
# l: t) Q  z  p( x$ P! n  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。! o9 n3 ]' A( ^8 W( i

+ m, P/ P4 Q0 O( }$ g) C" Z[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]$ F* J8 {5 Y4 Y! p. R
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
- i! s- c0 d+ S$ a: j  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。9 ^& D. w5 \% f( N/ ]
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
8 w( O4 c/ G% h+ }5 s  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
" J! K- u" `; ~7 N. s% Q  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
( F) U. z5 ^6 j! K- O- t  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?$ S. \/ n' ^+ }" c& J6 P9 N
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。. a: {) [7 E8 M$ b6 q% |( F1 U
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
9 W2 ^5 w1 N% F9 k  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
/ B% d7 _. p" `& J& c# X3 f) S. w  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
8 Q0 a' K  p" W4 P; m  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
# s# I' `! Y7 \0 i  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
) {6 O7 v0 g0 E5 P3 V3 o" D  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
) A1 A$ J8 W8 B2 c' K  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
( x2 i1 x2 D4 c. u8 C2 x! l  [b]弗:[/b]不知道了……3 P7 f$ P" [- b' c% R: y
  [b]苏:[/b]记不住了?
& z# Y) J$ F, q+ G9 p" r  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
. {: R2 r6 h3 }& ^  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
  D: X/ W$ @/ K- H- ~+ `, [9 M, o  [b]张:[/b]难。5 z/ C! }0 r" O8 f% Y' y3 A( m
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
2 n- c% t% }; x  K5 e  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
! b1 v2 Y7 d4 C# Y9 h9 g  i$ R  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?; h& Q- p6 f0 B3 j) m1 k2 s
  [b]张:[/b]是的。
: D5 K6 v- z/ X- |0 k& g1 ?" V  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?( x: w$ ~$ j. Q% y  q: {3 ^, [
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。6 f! F/ ~5 L5 D9 y& b
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
  p$ ^4 }  q( T/ e1 m% g  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
# _+ f9 A: q. n# g& l  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?) C4 [5 w4 L, H" D7 y$ o
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。$ L1 Q" M7 n* x9 w, _+ M- {
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?4 j, p: L  \* _- ?2 X
  [b]博:[/b]政务参赞。
! l/ S' r% o' _$ O7 p, L  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?9 P. f* u' J1 G' x! v
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
) C& v& T+ N: D0 p  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
* @* D* `9 \; |3 }( h  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。( e& q" x; l  Y/ L, O
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
% E0 Z) h7 c* g  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。8 ]! l# e# C1 y! _6 F- J) e$ T
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
3 Z# |4 o- ?/ \4 A$ _7 C  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
/ V6 O7 S' R3 q& q" z9 e  [b]苏:[/b]没有教科书?/ I( d0 H' B6 a2 F% r9 G8 T
  [b]博:[/b]没有。) M& Z- f" l0 J, V) _/ M
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?: v8 n: g  u6 P9 d) p+ w9 i8 m1 g
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。7 w4 h+ _7 Y6 ^  d6 p! Q6 a
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。" I+ N4 b, l2 n9 s
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
: z  h$ L$ `6 v; }3 w. t* \) x" k8 X$ C  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
6 P8 c' j  _  I: m( _7 n9 \  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?* d5 Z, \- V: `! y6 N! E: {  p
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
: x; @" V  B  A8 L  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?, o6 F& D/ l0 p% O/ L9 @$ B6 s& d
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。" F2 z* Q. O5 x, C( i
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。1 V* U3 O8 S3 t) W% C
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。( `5 n; Y* W. i& }% j" X' Y( w
  [b]博:[/b]截然不同吗?
: u: H% x2 h4 g* l& ^  [b]苏:[/b]您刚知道啊?- Y7 p9 @/ F1 p! ?1 {( ~+ K7 P
  [b]博:[/b]……
" A# g% l$ E3 n8 y1 M# v( n  l  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
9 D5 r! Z1 p! O2 S9 k5 k0 s, [  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。0 x& B: N0 F- }0 l  J. m
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?# k: B2 [- k+ ^8 @9 E( B
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。4 b+ h7 ]4 n9 f' t
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。' Y3 Q6 o# h( K/ @4 p6 t! s9 q. I
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
5 y+ ]5 C/ _' O2 O- u; J, B' ]  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?/ h/ ?2 ?* o! ^; D# H9 m8 _
  (四位均笑。)
2 ?' x, O5 {* {+ D+ W0 A9 B/ Y  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
" c4 O  h) ]! J: D1 O3 E) s  [b]苏:[/b]为什么?
9 t+ O# V% m9 W7 U- p  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
$ @1 q- [2 k# F4 N5 Y  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
! h0 z, u/ A# V# d4 {  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。7 M" d' A1 e" B1 y) o
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
  p# n, |4 H) E. X) R  [b]张:[/b]比过去多了一点。
# `/ u5 o) ~8 {  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
8 H/ h, W5 w' B  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!6 K/ {& u$ i. m. y. T
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?$ O+ C2 b' k1 K9 [/ J
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
: N' x+ x+ A/ s/ P8 j+ J. g- T  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
: G& @6 C# W9 L# E5 W  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
1 \* G2 V  L, f4 `  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
: D( a. `, a; q3 i" Z8 k0 |0 c  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
: t% L+ {, u- B' l  [b]博:[/b]是,不一样。
: M( `9 s& s4 t1 V# m) \: w& K  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
. b, p0 k/ R: C2 a, R2 o  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
/ }. y. R. g6 W1 r. a! M  [b]苏:[/b]读?6 m. O) v9 C8 `* s) e
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。" E2 l  g! m; g& Y( Q5 Y
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
! p9 Z  t& }* L- |1 M  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
* l$ @+ z4 `- {  U  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?# X1 c5 W1 |6 ?; j; e" c& p1 Z
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
1 R2 X( V3 t6 m- z5 }! R  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?6 S- H! K, a. N' _& J
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。: [! m5 @% {9 o) ^  `: T+ C! U
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?9 o, J, }5 i: y* O
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
% ~4 C- g) T' B" F  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?4 U. P0 R4 \8 j
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
: f! P; h3 D' L  s; i$ ~4 W. R  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
$ a% M8 I5 n. Z4 O8 `+ V6 {  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。; I& [: ^0 w7 z5 G. U7 O
  [b]苏:[/b]哦!7 p! p/ b( q. L  h+ u
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
2 S9 I& I5 i; I1 h8 z8 v3 s2 R  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
: Y  i4 |- ?% x2 d* O: `5 [, c  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。6 C  r/ P: g" f2 m8 X( z& U
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?! z5 f0 D% N9 c0 i- h
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。% z3 ]4 H3 [6 A7 C/ `9 ^
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
, y& ?# Y" O9 R' g5 C" p+ l! r7 J  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。' B5 m+ @" t- \
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?) Y: D' q, o- C
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?! x' P( o" n5 u; o  w) ~5 L& H
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
" n( `/ N. O6 I  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
- G- {  D7 H* `: \3 r  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
  ^# r! _% \; q' i. D& b  [b]张:[/b]是的。- @% J# K3 t3 s6 i8 \- p
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
% f( i4 r( l( G' E" z0 c3 B2 n  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
- I  k$ M! R& A* ?  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。) E; `9 I* ~8 g( ^/ V* e/ ~
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
! F  o* l6 }  {: @4 e4 E7 b0 O  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
, ^  Y' }/ w) w% K3 h  e6 Z) B$ ^  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?: l1 B4 |9 |5 S: M$ E1 V' b+ X
  [b]苏:[/b]我猜的。
" I7 J- v; |) g# I! u6 ^  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张, X" P8 X  o' ^* z4 d$ }

2 s  I* h6 f2 E; c% o8 l  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?* E) ^3 e* L6 u9 j/ I/ s5 a* |8 g
. X# C5 W) u# R; e! V$ l, q
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。: L1 x/ v; L/ Q6 b
& D& V: B/ f9 l  q, m9 A# Z
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。5 W/ N+ k* `. @

, }. ^+ c% n3 _6 j" {; I  苏:时机正好?
! k5 X2 ^  a9 d4 N, G
# S$ c& l8 p% q7 y  张:是。
' {' d4 l+ V, l: I: I& h6 u' v/ d# C7 k# w! ]  A
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?! V$ S0 z/ F: T

8 m( ^3 ]- O+ L+ h, b  博:公使。
. f% L; q' ~* x/ d; V; S0 p# `1 u3 F, i- I- n# r& J) `2 |+ b+ Q2 [
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?% P/ _- [. B/ H( W9 ]6 {* U& i) h
) A2 o% i4 z0 m% ?
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
1 L2 t( L5 u& l8 J
1 S+ {1 W, r* }" W# s  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?; i0 `& \; o2 [1 R- t. \) \( ]

  A/ r( o+ W0 a; [1 i9 x3 W! |  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。9 n8 e+ w4 W! G/ G" ~4 @& l

. Y! H6 c- {2 `5 Q  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?2 V. p6 |' j8 e( [* I

' ^8 x3 z8 O3 ?8 \- V  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。. Z) [! u3 Y% h, h* `$ @5 F
- _! m/ u3 d7 \5 T! _
  苏:哦!
4 I( L* O  Q* E
3 @" O, v8 V; V; ?3 v2 v! n, m  博:这位是真正的职业外交官!哈……
/ J% N+ O/ t/ K8 `' j% @9 k6 V; e: N8 }1 w9 w2 x% w
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?7 @6 c: @, u* p

4 D1 y2 S( i) q/ ~! o# Q  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。8 Z4 J: |* [0 Q( h/ B! P/ b) w
" W; r8 h+ ?/ p- v+ f$ w
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
5 ~  @: y/ K2 C* z7 l% @4 y0 d* H4 P9 r# [( {9 N9 o2 r/ `
  弗:是的,说泰语。
' V& t# D, V+ X6 n* r
1 ^! `; J2 x- h6 h  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?# z2 B/ W, V: t* j, i$ U' P. J

: N* {) f/ o( R! P$ p; S# `/ j0 R  博:还从来没有吵过架。# ~  n) z& p3 w3 h# w! Q9 g
) y- }2 j: t8 Q0 G% k9 ]1 a! c
  张:是,从来没有。7 O* A- Y5 R; [! b+ I& r  |3 ~
7 C* f% [' k  M- _
  博:用泰语说,就是“还没有”。$ b0 O2 E0 v5 S4 S) K

% X8 ^( Z5 ~  P1 i* ?  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
+ E7 l1 f" B: |4 Q0 L  V4 |+ }! I6 N
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?. d8 U4 i' w/ l# Q& t; C0 [

/ }0 _" M0 {0 w9 H  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
' l/ ~3 w5 G( C' F% f5 ?. A: j1 K  i
" \4 @! `# g7 K. N0 G5 S4 m. a" U! x  博:从来没有在那个时候见面。
2 c$ h; }( @! N$ j! b' P% P  X4 K1 O1 m5 @2 T# p0 `" Q7 _7 O
  张:哈……! u$ @0 v6 F* z- m  d2 V% D

# w% ^; r# G) F* j* {  苏:尽量避开,是吗?+ Z# n* |6 L4 j( a
- |/ I  T6 h+ d3 T1 c# m% P, X
  博:避开。避开。: o2 n8 A% w$ r0 E- {, q% K7 i

$ i7 V0 [$ z  D" W  苏:那英国呢?
/ ?' J$ J8 ^& S: z. b% o& f9 B) |9 t
' U7 Y- Z2 \6 @  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。5 k' f  E9 |4 W5 K0 e& s4 o

" ^5 z% `7 M( Y# _/ A5 L5 f  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
8 x4 ^2 q) i$ R- E7 }
# _4 j0 b. r6 D  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
! Q, u: j3 T' \2 _  K* H  Q6 h( D% E3 y
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
8 i7 q* {4 p- w
+ `5 w( R: \) i3 v  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
) Z, N1 b% U8 z) y: Z; \0 R, a" Y* A% k$ n4 C1 c' M; ~
  苏:那作为朋友,会怎么做?
3 M7 W0 ]* W! _5 v& N- B, n, ^0 T( p: o9 Q1 r
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
  P6 G9 m. C: ?  w1 f. o: _. b  Y. b/ H  ?$ R  u# C8 M. T" g+ p
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
" q4 S+ ]6 t% a0 X" W4 v
/ u- a0 X1 s( L; D) b# A  弗:是的,会交换意见。6 U# v* V2 s9 N/ l

+ j% E, F% Q( G# @: n  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
  C! p5 L' A* f' q; z) O. `& b4 i
  博:没有困难。
* |6 v6 Z* U3 v5 d  ]* \  h1 X( _! o& C. s* V
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。+ t9 {$ Y+ t" A; l2 k3 v/ A. x

: w0 I. |# ^% {+ V2 g- _  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
2 o( z1 k- K' q+ B! s
; @0 \6 [& }  m/ M: P  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?% J% Q, l6 Q2 |6 _5 b

. `9 x7 Q9 P1 E: X! O1 \  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。# _$ E3 C* V0 q# M$ c" u$ B( N, I

& e, _: R( g- W8 y+ D* y  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?) x( ?! q" S0 u3 M! S

/ c. G) K: F$ L  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。0 P2 Z, P% F$ Q+ x! r' K

- U2 \, ^& }1 {! x* x! g  弗:我们必须保持中立。6 I! f3 }7 d) o0 j4 W6 S! }& h

0 T1 w- A' d9 j, C0 B  苏:始终保持中立?
6 l/ I  }6 C3 H" V" w+ r
# y# H0 g  L" y' M+ D3 h( }  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。7 r) a6 }# J) I/ u
! K2 V- z9 \7 y
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……. W$ `& b/ V! s+ o
* `5 U) n0 {* {  Y
  弗:但我们不理解啊。2 M$ G/ A1 O, m
! x# T% J6 ]7 v2 i
  苏:不理解?
' u* l/ i( O0 {3 ?1 o; V& Z( K8 Y7 `6 F& Z1 R8 G* ?5 Z( D) H) \: ~; d
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。% m. B, T! e% Z3 b4 j; X  V  x
2 F. p0 F6 |2 W8 u; {$ Y- z5 T
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
2 I# _2 W# D& a0 D- X6 j# n
( ~+ T6 z: M, J7 Q  Z" h, Q) k  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
- I# n& |0 y& P" m( n, w" e1 P( x+ V" h: e# y8 x
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
% ]% [+ m2 N! F( e8 B( O
9 a4 Z# f* `; L1 o  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
2 Z! x& r8 M) y$ ~8 R  j' D
9 h$ m% ]6 z$ ^! T  苏:中、美是同一天吗?7 e, `0 i; i  w# m* w

: u; z4 c& e8 d7 e( d0 z$ ~  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?( R9 c, \# ?+ t5 v2 i/ B0 ?

  N' E# E% B1 y; p  张:是。
  H% N; C' o- ?* I) O  q0 m; r& Z$ j3 ?5 c
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
. I% E+ k( W2 s+ L
- I% F# v8 e3 b# ]  苏:张大使介意吗?# S1 J& [0 E. N" a6 }& d
6 i, J+ y5 Y& ?8 S7 \# _1 C1 e- |" h
  张:不介意。
% `6 U" ]' C1 ~, R# t, m' R7 A: C
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。* b& j/ v% ~0 Y% W

4 D0 E3 t7 L0 O' D& R+ L3 D5 D  博:苏提猜,不要想得太多了。8 n5 [% A6 {/ [- s2 p: V1 t

5 _1 }' m: _2 \% H& H6 s' n  苏:泰国人这么想。3 t6 \: U* U' T0 o! R
5 m% Y5 |5 W3 y
  博:我们不这么想。9 t( p! g3 t" v4 \& X, Q

* L  |8 }$ k$ \( _* `2 o& O6 [  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
5 w/ T" Y5 z# }4 P! d- F
! f6 w" _; ^* [  ^  e在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
$ @* v  q8 \- p3 Y8 ^  B. j2 f" r1 }: e; e6 J- n
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
9 @: R* l! e7 `% y& m" w, R! I7 O5 R/ X& s+ i- g! F+ g+ }
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
" I7 Z- u- V7 ]8 ^7 l
9 h& P, e  V2 u' t8 j( `- f  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。, e+ v/ K# `9 R/ r2 o8 Q

$ u6 k" r8 m8 M9 D1 ]: D  弗:是。; B) S# r1 ?# E& F
# F$ L5 m, h8 w/ D. j
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
" [# ]: e' g# X& t8 E; p: n  H' O+ Y% @7 f
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。( G+ q. N) F! g2 W# h) I4 y. y8 U

. t& F4 g; }7 G/ c, \1 i  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?" ~- ^8 f3 Z7 }
, ?- f1 X+ c( b+ e2 a8 ^
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
/ N1 u7 d% x8 n5 O% v1 Z
9 b* x8 H8 f. r9 m+ G: t/ j  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。4 k+ e6 m( e' e3 W; W3 ^
% E& b0 a2 K4 X0 ]% L. P# s
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
: @2 @, S  v& V1 Y
& |7 b1 x/ G3 h& {+ S) u* X" |  苏:大使感到糊涂吗?  c" n& r; b3 N7 ], |

" A8 K' X* l9 i- x% `" O  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。; Q$ S6 k: J) n( }# O8 Z
( k$ X9 ?& J' r* _
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?7 F! F) B9 ~/ }4 b0 Q
- `) f7 N, p  l* J7 j+ l+ e
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
( Z9 e- r$ z8 o
6 f4 A% [. p. }! O( L  苏:可能是因为大使您的缘故吧?$ u- i5 L( \+ Q1 O
7 E( ^) d0 p7 C& j9 ^
  弗:哈……
$ a6 ~. c+ C& w4 u
8 k; R7 J$ ^7 w% y& z8 Z  苏:每次来都碰到了“革命”?
1 s9 ^$ l. S$ G
5 D1 d6 X9 [0 K  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。3 i  T. x4 t7 R! s
* q7 [9 }$ Z  M0 {1 v7 Y( W8 A: n5 J
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?& \: g0 C- L0 l5 `3 Y/ I$ `$ L' C
6 r: K; f9 O  ?' t7 p# B5 e
  弗:那天我在英国。
" a. b& Y0 e3 G6 c& G; y/ d) P+ i; w7 ]0 C) z7 c% R5 c
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
$ G3 Y, O3 r& G9 _" g% ^4 P. B, P) t& K5 i0 `2 ?' @' s) P
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
! U6 W9 F5 F+ f! a2 w" O3 W: B$ J- S% s1 Y: C/ O; e
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
0 P% G5 y4 E0 @( j4 [; I+ ^
' n( |% M/ I. ?5 w* }  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
) X: T* X; q; g' m; n* m) b2 f9 k( |% \0 J- \
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?3 V" v  E  v2 |' L
4 o7 y; x: E$ [1 B' H2 K! i8 E, q
  博:那你说说,有什么情报?
& H" z+ h' ~7 c% Y& l: q9 O$ D& i2 ?& h2 _# |+ h& \
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?9 u2 l. t! H$ G! L" v  H( p2 h, J
9 h' N6 F( I9 i$ A
  博:不对。
4 Q" D' Y3 P0 L8 i3 f* m! t
# x& a/ ^' O7 v- N& k9 V5 H2 f  苏:CIA,可能有什么情报……6 k. y( |) P" v1 w1 A* {: Z
4 q% a! J2 Z% O1 f  k% g
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。, X% h/ d7 {% t- Q/ t2 K
8 C& _- e: p( n5 P8 p0 ?" ?
  苏:不是事实吗?
. V1 O! F; S0 {; X1 M, y6 V* j) p0 J9 [7 g" O+ q, S% _/ D
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。8 h& ~" e5 Z5 H4 u* l! t

# @6 {  `8 g) _- c0 `  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
" {1 n; z6 Y3 @. {6 O
2 Q( D8 ^! T3 I$ c- w  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。, b( u$ ^+ D/ H

* ?. }( d; g0 j1 T0 ]* X, ~% ^  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
7 K- w: q; t3 z4 b1 g; G4 j2 u2 _* X4 W4 S- c3 z
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。# m/ _" L* w3 m! e1 T5 t
% E" g6 I2 k# y) Y4 u! ]- \2 b
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?0 q, Y7 z; L4 `6 z

! W8 D% b  O2 w6 `6 i  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
, c3 e+ i7 d7 M. m1 c
5 p) y5 v1 |# q2 a4 `' I3 e& W8 G/ N  苏:为什么?损失什么吗?
( a" V/ A2 n* ?7 `( p8 N( n& h% j& G8 T1 C( W! Q% k& |
  博:是。哈……' O: }6 V! o$ p3 s/ M* g; c
2 c1 u) M: W; j9 Q  s* [2 F" o
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
* y( ^% w9 I5 _# p) I7 a+ V! A; f
6 x" t# h' N: k  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
" h0 N, k  ?, |' G0 G4 R
! Z' G, t( c  U. o$ i  苏:大使在泰生活愉快吗?
0 B# L  N) w3 P, I
$ m6 p3 e. h( \2 I8 _( M+ e  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。9 @6 n$ v6 `+ T% f
: X+ F& n* E8 ?4 w. V
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。& D$ i4 D  D9 y

" f5 L: n  u5 H5 M  苏:这样好不好?+ b3 |% g4 t6 I* A( w" ?
8 v! J; U3 C) Z/ `9 ^5 i% P
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。' D* O3 X; {. U9 U
# a) Q: G: s5 y# p5 ?5 `
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?) m. ?) i2 i: L$ f+ m# e$ P0 ~0 V5 `& B
8 V" t+ e- |0 j; w2 ]# L
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。. m8 q3 V; f1 u; `7 s6 b

2 V8 K6 x$ Z7 i6 g. B  苏:泰国人?
: f' N3 C$ n$ D: H6 C' {6 b! Q- y
7 ^6 g5 a* U) [: k, W: L4 |  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
! K& D0 |* T4 ^  l& ~7 e$ E* |2 X; V: B* K
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。* O- F, m5 }: L" N! o8 q' ^
) J" r7 s  P2 x, d$ u5 A% P, M
! }, T! O& V1 W. k

" j- d: G8 H6 V1 Y$ b& H6 Z1 [  Q8 E" X% z8 u( m4 u6 u9 ~$ K. s7 w
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
: w; ~1 P% a% O6 O( j% n1 [4 f当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-10 18:02 , Processed in 0.056102 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表